ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧


rāg malār chaupadē mahalā 1 ghar 1

  • Raag Malaar, Chau-Padas, First Mehl, First House:

3276 Malhar

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥


ik ōunkār sat nām karatā purakh nirabhau niravair akāl mūrat ajūnī saibhan gur prasād .

  • One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

3276 Malhar

ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਹਸਣਾ ਸਉਣਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਹੈ ਮਰਣਾ ॥


khānā pīnā hasanā saunā visar gaiā hai maranā .

  • Eating, drinking, laughing and sleeping, the mortal forgets about dying.

3276 Malhar

ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਖੁਆਰੀ ਕੀਨੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥੧॥


khasam visār khuārī kīnī dhrig jīvan nahī rahanā .1.

  • Forgetting his Lord and Master, the mortal is ruined, and his life is cursed. He cannot remain forever. ||1||

3276 Malhar

ਪ੍ਰਾਣੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ॥


prānī ēkō nām dhiāvah .

  • O mortal, meditate on the One Lord.

3276 Malhar

ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥


apanī pat sētī ghar jāvah .1. rahāu .

  • You shall go to your true home with honor. ||1 Pause||

3276 Malhar

ਤੁਧਨੋ ਸੇਵਹਿ ਤੁਝੁ ਕਿਆ ਦੇਵਹਿ ਮਾਂਗਹਿ ਲੇਵਹਿ ਰਹਹਿ ਨਹੀ ॥


tudhanō sēvah tujh kiā dēvah mānhgah lēvah rahah nahī .

  • Those who serve You - what can they give You? They beg for and receive what cannot remain.

3276 Malhar

ਤੂ ਦਾਤਾ ਜੀਆ ਸਭਨਾ ਕਾ ਜੀਆ ਅੰਦਰਿ ਜੀਉ ਤੁਹੀ ॥੨॥


tū dātā jīā sabhanā kā jīā andar jīu tuhī .2.

  • You are the Great Giver of all souls; You are the Life within all living beings. ||2||

3276 Malhar

ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵਹਿ ਸਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹਿ ਸੇਈ ਸੂਚੇ ਹੋਹੀ ॥


guramukh dhiāvah s anmrit pāvah sēī sūchē hōhī .

  • The Gurmukhs meditate, and receive the Ambrosial Nectar; thus they become pure.

3276 Malhar

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੈਲੇ ਹਛੇ ਹੋਹੀ ॥੩॥


ahinis nām japah rē prānī mailē hashē hōhī .3.

  • Day and night, chant the Naam, the Name of the Lord, O mortal. It makes the filthy immacuate. ||3||

3276 Malhar

ਜੇਹੀ ਰੁਤਿ ਕਾਇਆ ਸੁਖੁ ਤੇਹਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹੀ ਦੇਹੀ ॥


jēhī rut kāiā sukh tēhā tēhō jēhī dēhī .

  • As is the season, so is the comfort of the body, and so is the body itself.

3276 Malhar

ਨਾਨਕ ਰੁਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਸਾਈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਰੁਤਿ ਕੇਹੀ ॥੪॥੧॥


nānak rut suhāvī sāī bin nāvai rut kēhī .4.1.

  • O Nanak, that season is beautiful; without the Name, what season is it? ||4||1||

3276 Malhar

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥


malār mahalā 1 .

  • Malaar, First Mehl:

3277 Malhar

ਕਰਉ ਬਿਨਉ ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਵਰੁ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥


karau binau gur apanē prītam har var ān milāvai .

  • I offer prayers to my Beloved Guru, that He may unite me with my Husband Lord.

3277 Malhar

ਸੁਣਿ ਘਨ ਘੋਰ ਸੀਤਲੁ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਲਾਲ ਰਤੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੧॥


sun ghan ghōr sītal man mōrā lāl ratī gun gāvai .1.

  • I hear the thunder in the clouds, and my mind is cooled and soothed; imbued with the Love of my Dear Beloved, I sing His Glorious Praises. ||1||

3277 Malhar

ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ॥


baras ghanā mērā man bhīnā .

  • The rain pours down, and my mind is drenched with His Love.

3277 Malhar

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੂੰਦ ਸੁਹਾਨੀ ਹੀਅਰੈ ਗੁਰਿ ਮੋਹੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥


anmrit būnd suhānī hīarai gur mōhī man har ras līnā .1. rahāu .

  • The drop of Ambrosial Nectar pleases my heart; the Guru has fascinated my mind, which is drenched in the sublime essence of the Lord. ||1||Pause||

3277 Malhar

ਸਹਜਿ ਸੁਖੀ ਵਰ ਕਾਮਣਿ ਪਿਆਰੀ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥


sahaj sukhī var kāman piārī jis gur bachanī man māniā .

  • With intuitive peace and poise, the soul-bride is loved by her Husband Lord; her mind is pleased and appeased by the Guru's Teachings.

3277 Malhar

ਹਰਿ ਵਰਿ ਨਾਰਿ ਭਈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਖਾਨਿਆ ॥੨॥


har var nār bhaī sōhāgan man tan prēm sukhāniā .2.

  • She is the happy soul-bride of her Husband Lord; her mind and body are filled with joy by His Love. ||2||

3277 Malhar

ਅਵਗਣ ਤਿਆਗਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਅਸਥਿਰੁ ਵਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ਹਰੀ ॥


avagan tiāg bhaī bairāgan asathir var sōhāg harī .

  • Discarding her demerits, she becomes detached; with the Lord as her Husband, her marriage is eternal.

3277 Malhar

ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਤਿਸੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥੩॥


sōg vijōg tis kadē n viāpai har prabh apanī kirapā karī .3.

  • She never suffers separation or sorrow; her Lord God showers her with His Grace. ||3||

3277 Malhar

ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨਹੀ ਮਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀ ॥


āvan jān nahī man nihachal pūrē gur kī ōt gahī .

  • Her mind is steady and stable; she does not come and go in reincarnation.

3277 Malhar

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਨੁ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਚੁ ਸਹੀ ॥੪॥੨॥


nānak rām nām jap guramukh dhan sōhāgan sach sahī .4.2.

  • She takes the Shelter of the Perfect Guru. O Nanak, as Gurmukh, chant the Naam; you shall be accepted as the true soul-bride of the Lord. ||4||2||

3277 Malhar

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥


malār mahalā 1 .

  • Malaar, First Mehl:

3278 Malhar

ਸਾਚੀ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਹਉਮੈ ਕਰਤ ਗਵਾਇਆ ॥


sāchī surat nām nahī tripatē haumai karat gavāiā .

  • They pretend to understand the Truth, but they are not satisfied by the Naam; they waste their lives in egotism.

3278 Malhar

Based on Bootstrap | Data Source Sikher.com | About