ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪


rāg mālī gaurā mahalā 4

  • Raag Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

2590 Mali Gaura

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥


ik ōunkār sat nām karatā purakh nirabhau niravair akāl mūrat ajūnī saibhan gur prasād .

  • One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

2590 Mali Gaura

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਹੇ ਹਰਿ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਇਆ ॥


anik jatan kar rahē har ant nāhī pāiā .

  • Countless have tried, but none have found the Lord's limit.

2590 Mali Gaura

ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਆਦੇਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥


har agam agam agādh bōdh ādēs har prabh rāiā .1. rahāu .

  • The Lord is inaccessible, unapproachable and unfathomable; I humbly bow to the Lord God, my King. ||1||Pause||

2590 Mali Gaura

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਿਤ ਝਗਰਤੇ ਝਗਰਾਇਆ ॥


kām krōdh lōbh mōh nit jhagaratē jhagarāiā .

  • Sexual desire, anger, greed and emotional attachment bring continual conflict and strife.

2590 Mali Gaura

ਹਮ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਦੀਨ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ॥੧॥


ham rākh rākh dīn tērē har saran har prabh āiā .1.

  • Save me, save me, I am your humble creature, O Lord; I have come to Your Sanctuary, O my Lord God. ||1||

2590 Mali Gaura

ਸਰਣਾਗਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਾਲਤੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਾਇਆ ॥


saranāgatī prabh pālatē har bhagat vashal nāiā .

  • You protect and preserve those who take to Your Sanctuary, God; You are called the Lover of Your devotees.

2590 Mali Gaura

ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਜਨੁ ਹਰਨਾਖਿ ਪਕਰਿਆ ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੀਓ ਤਰਾਇਆ ॥੨॥


prahilād jan haranākh pakariā har rākh līō tarāiā .2.

  • Prahlaad, Your humble servant, was caught by Harnaakhash; but You saved Him and carried him across, Lord. ||2||

2590 Mali Gaura

ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਹਲੁ ਪਾਵਣ ਸਭ ਦੂਖ ਭੰਜਨੁ ਰਾਇਆ ॥


har chēt rē man mahal pāvan sabh dūkh bhanjan rāiā .

  • Remember the Lord, O mind, and rise up to the Mansion of His Presence; the Sovereign Lord is the Destroyer of pain.

2590 Mali Gaura

ਭਉ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥


bhau janam maran nivār thākur har guramatī prabh pāiā .3.

  • Our Lord and Master takes away the fear of birth and death; following the Guru's Teachings, the Lord God is found. ||3||

2590 Mali Gaura

ਹਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਭਉ ਭਗਤ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਆ ॥


har patit pāvan nām suāmī bhau bhagat bhanjan gāiā .

  • The Name of the Lord, our Lord and Master, is the Purifier of sinners; I sing of the Lord, the Destroyer of the fears of His devotees.

2590 Mali Gaura

ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧॥


har hār har ur dhāriō jan nānak nām samāiā .4.1.

  • One who wears the necklace of the Name of the Lord, Har, Har, in his heart, O servant Nanak, merges in the Naam. ||4||1||

2590 Mali Gaura

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥


mālī gaurā mahalā 4 .

  • Maalee Gauraa, Fourth Mehl:

2591 Mali Gaura

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥


jap man rām nām sukhadātā .

  • O my mind, chant the Name of the Lord, the Giver of peace.

2591 Mali Gaura

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥


satasangat mil har sād āiā guramukh braham pashātā .1. rahāu .

  • One who joins the Sat Sangat, the True Congregation, and enjoys the sublime taste of the Lord, as Gurmukh, comes to realize God. ||1||Pause||

2591 Mali Gaura

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥


vadabhāgī gur darasan pāiā gur miliai har prabh jātā .

  • By great good fortune, one obtains the Blessed Vision of the Guru's Darshan; meeting with the Guru, the Lord God is known.

2591 Mali Gaura

ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਨੀਕਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਾਤਾ ॥੧॥


duramat mail gaī sabh nīkar har anmrit har sar nātā .1.

  • The filth of evil-mindedness is totally washed away, bathing in the Lord's ambrosial pool of nectar. ||1||

2591 Mali Gaura

ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧੁ ਜਿਨ੍ਹੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਤਿਨ੍ਹ ਪੂਛਉ ਹਰਿ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥


dhan dhan sādh jinhī har prabh pāiā tinh pūshau har kī bātā .

  • Blessed, blessed are the Holy, who have found their Lord God; I ask them to tell me the stories of the Lord.

2591 Mali Gaura

ਪਾਇ ਲਗਉ ਨਿਤ ਕਰਉ ਜੁਦਰੀਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਕਰਮਿ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥


pāi lagau nit karau judarīā har mēlah karam bidhātā .2.

  • I fall at their feet, and always pray to them, to mercifully unite me with my Lord, the Architect of Destiny. ||2||

2591 Mali Gaura

ਲਿਲਾਟ ਲਿਖੇ ਪਾਇਆ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ॥


lilāt likhē pāiā gur sādhū gur bachanī man tan rātā .

  • Through the destiny written on my forehead, I have found the Holy Guru; my mind and body are imbued with the Guru's Word.

2591 Mali Gaura

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਤਾ ॥੩॥


har prabh āi milē sukh pāiā sabh kilavikh pāp gavātā .3.

  • The Lord God has come to meet me; I have found peace, and I am rid of all the sins. ||3||

2591 Mali Gaura

ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਨ੍ਹ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨ੍ਹ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤਾ ॥


rām rasāin jinh guramat pāiā tinh kī ūtam bātā .

  • Those who follow the Guru's Teachings find the Lord, the source of nectar; their words are sublime and exalted.

2591 Mali Gaura

ਤਿਨ ਕੀ ਪੰਕ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਚਰਨਿ ਪਰਾਤਾ ॥੪॥੨॥


tin kī pank pāīai vadabhāgī jan nānak charan parātā .4.2.

  • By great good fortune, one is blessed with the dust of their feet; servant Nanak falls at their feet. ||4||2||

2591 Mali Gaura

Based on Bootstrap | Data Source Sikher.com | About